Ovim ugovorom uređuju se međusobna prava i obveze između obrta za usluge, TWíA, vl. Josipa Antolić, Velika Gorica, Slavonska Ulica 26, Obrtnica br. , matični broj obrta , OIB vlasnika 62188140226, (dalje u tekstu: Obrtnik)
Ugovor o najmu svečane haljine i/ili modnih dodataka
Značenje pojmova
Članak 1.
1. Artikal je odjevni predmet u tipu haljine skrojen za žene i općenito namijenjen nošenju u svečanim prilikama. Artikal je i modni dodatak koji može biti predmetom Ugovora bilo samostalno, bilo uz odjevni predmet iz stavka 2. ovog članka. Primjeri modnih dodataka su torbice, nakit, šalovi, vela i sl.
2. Zapakirani artikl sastoji se od Artikla i Popratne ambalaže.
3. Popratnu ambalažu zajedno čine: 1) nepromočiva plastična torba.
4. Osobnim podacima Stranke fizičke osobe smatraju se njezino 1) Ime i prezime, 2) adresa prebivališta, 3) adresa elektroničke pošte, 4) telefonski broj. Kod Stranke pravne osobe Osobnim podacima smatraju se 1) Ime, 2) OIB, 3) adresa sjedišta, 4) adresa elektroničke pošte, 5) telefonski broj. Osobnim podacima Obrtnika smatraju se 1) Ime obrta, 2) OIB obrta, 3) adresa sjedišta obrta, 4) adresa elektroničke pošte, 5) telefonski broj, 6) broj bankovnog računa na koji se prima plaćanje.
5. Primjeri većih oštećenja su: paljenje, trganje, bušenje, rezanje i sl. koje može uzrokovati trajnu neupotrebljivost i/ili neisplativost Artikla za Djelatnosti Obrtnika.
6. Primjeri težeg prljanja su: vidljive i tvrdokorne mrlje od hrane i pića i sl. koje bi mogle uzrokovati trajno prljanje Artikla i posljedičnu neupotrebljivost i/ili neisplativost Artikla za Djelatnosti Obrtnika.
7. Primjeri manjih oštećenja i prljanja uslijed pravilne uporabe su minimalno popucali šavovi, puknuta ručica patentnog zatvarača, otpadanje ”šljokica” iz tkanine, neugodan miris uslijed znojenja, zanemarive mrlje od hrane i pića i sl.
Naručivanje
Članak 2.
1. Ugovor o kratkoročnom najmu svečane odjeće i/ili modnih dodataka (dalje u tekstu: Ugovor) se smatra sklopljenim kada Stranka dovrši narudžbu odabranog Artikla na internetskim stranicama Obrtnika i o tome dobije pismenu potvrdu elektroničkim putem.
2. Potvrda o sklapanju ugovora sadrži obavijest o roku dostave, služi kao dokaz o sklapanju Ugovora i ispostavlja se zajedno s primjerkom Ugovora Stranki na adresu elektroničke pošte koju sama odredi tijekom postupka narudžbe Artikla.
3. Slijedom navedenog u st. 1. i 2. ovog članka Ugovor se obvezno sklapa u pismenom obliku elektroničkim putem uz obvezno navođenje Osobnih podataka i Obrtnika i Stranke.
4. U području zaštite Osobnih podataka Obrtnik se obvezuje poštivati sva Strankina prava zajamčena mjerodavnim pozitivnim propisima Republike Hrvatske. Obrtnik se osobito obvezuje da neće koristiti Osobne podatke suprotno svrhama Ugovora te da će štititi njihovu tajnost.
5. U smislu st. 4. ovog članka primjenjuju se odredbe tz. ”Pravila o privatnosti” dostupne na Obrtnikovim internetskim stranicama.
Trajanje Ugovora
Članak 3.
1. Ugovorni odnos započinje trenutkom sklapanja Ugovora, a prestaje danom uzajamnog podmirenja svih međusobnih obveza, odnosno dugovanja koja temeljem Ugovora nastanu između Obrtnika i Stranke.
2. Redoviti način prestanka Ugovora je uredno i pravovremeno preuzimanje Zapakiranog artikla od strane Obrtnika.
3. Ugovorom se redovito ugovara pravo Stranke na korištenje Zapakiranog artikla na minimalno 4 dana, i na više dana u slučajevima da Stranka traži dostavu Artikla u mjesto izvan Zagreba na koje se primjenjuje poseban raspored dostave prema pravilima dostavne službe DPD.
4. U redovitim slučajevima iz st. 3. ovog članka, prvim danom korištenja smatra se dan dostave, a posljednjim danom korištenja smatra se treći dan od dana dostave. U iznimnim slučajevima iz st. 3. ovog članka prvim danom korištenja smatra se dan dostave, a posljednjim danom korištenja smatra se posljednji dan roka na koji je ugovoreno korištenje Zapakiranog artikla.
5. U iznimnom slučaju iz st. 3. ovog članka, Obrtnik je dužan neposredno kontaktirati Stranku, posebno dogovoriti trajanje i osobno ponuditi posebnu verziju Ugovora. Ako Stranka ne odgovori Obrtniku u roku od 24h od primitka takve ponude smatra se da je odustala od sklapanja Ugovora.
Dostava i preuzimanje Artikla
Članak 4.
1. Obrtnik se obvezuje o svom trošku organizirati pravovremenu dostavu potpuno ispravnog i čistog Zapakiranog artikla Stranci na dan i adresu unutar Republike Hrvatske koju Stranka odredi.
2. Obrtnik se obvezuje o svom trošku organizirati pravovremeno preuzimanje Zapakiranog artikla po prestanku Ugovora s adrese unutar Republike Hrvatske na koju je Artikl dostavljen.
3. Dostava i preuzimanje se odvijaju u skladu s radnim vremenom Obrtnika odnosno pravilima o dostavi dostavne službe DPD.
4. U skladu s ograničenjem iz st. 1. ovog članka, Stranka slobodno određuje mjesto dostave i preuzimanja Zapakiranog artikla unutar granica Republike Hrvatske, a vrijeme dostave i preuzimanja po ispunjenju, odnosno prestanku Ugovora Stranka određuje u dogovoru s Obrtnikom.
5. Ako Stranka na dogovoreni dan preuzimanja otkaže preuzimanje iz bilo kojeg razloga, primjenjuju se pravila o neopravdanom kašnjenju Stranke s vraćanjem Zapakiranog artikla.
6. U pravilu, dostavu i preuzimanje od Stranaka za Grad Zagreb obavlja Obrtnik osobno ili putem svojih ovlaštenih zaposlenika, a za ostatak Republike Hrvatske Obrtnik posredstvom dostavne službe DPD.
7. Sve što je dostavljeno i/ili preuzeto od Stranke putem ovlaštenih zaposlenika i dostavne službe DPD, a temeljem Ugovora ili sporazuma s Obrtnikom smatra se osobno dostavljenim i/ili preuzetim od strane Obrtnika.
Penalizacija za kašnjenje
Članak 5.
1. U redovitim slučajevima Stranka je dužna vratiti, odnosno omogućiti Obrtniku preuzimanje Zapakiranog artikla treći dan od dana dostave Zapakiranog artikla u vrijeme određeno dogovorom s Obrtnikom. U iznimnim slučajevima iz čl. 4. st. 3. OUP-a Stranka je dužna vratiti, odnosno omogućiti Obrtniku preuzimanje Zapakiranog artikla na posljednji dan korištenja.
2. Ako Stranka neopravdano kasni s vraćanjem Zapakiranog artikla Obrtniku dužna je Obrtniku platiti 25% cijene najma Artikla po svakom započetom danu kašnjenja (dalje u tekstu: Penalizacija za kašnjenje).
3. Danom vraćanja (cjeline ili dijela Zapakiranog artikla) smatra se dan kada Stranka stvarno preda cjelinu ili dio Zapakiranog artikla Obrtniku.
4. Stranka nije dužna platiti Penalizaciju za kašnjenje za dane kada je bila spremna vratiti cjelinu ili dio Zapakiranog artikla Obrtniku, ali ga Obrtnik nije mogao preuzeti iz razloga za koje Stranka ne odgovara.
5. Penalizacija za kašnjenje naplaćuje se Stranki temeljem zasebno izdanog računa, a obveza plaćanja dospijeva na Dan vraćanja.
6. Stranka može jednostrano raskinuti ugovor 1) ako joj Obrtnik ne dostavi Artikl u Ugovorenom roku (kašnjenje dostave), 2) ako joj Obrtnik dostavi neispravan Artikl ili Artikl koji ne odgovara slici objavljenoj na Obrtnikovim internetskim stranicama i 3) ako joj dostavljeni Artikl ne pristaje iz bilo kojeg razloga.
7. U slučajevima iz st. 6. ovog članka, Stranka je dužna bez odgode obavijestiti Obrtnika o jednostranom raskidu Ugovora, a najkasnije 24h od dana zakašnjele dostave ili dostave neispravnog ili neodgovarajućeg Artikla, odnosno najkasnije 24 sata od ugovorenog dana dostave. U protivnom, smatra se da je Stranka ostala pri Ugovoru.
8. U slučaju kašnjenja dostave Zapakiranog artikla ili dostave neispravnog ili neodgovarajućeg Zapakiranog artikla, a kada Stranka ostane pri Ugovoru, Obrtnik se obvezuje Stranci dati 20% popusta na bruto cijenu najma Artikla.
Korištenje Artikla i Popratne ambalaže, Penalizacija za oštećenje
Članak 6.
1. Stranka je tijekom dužna čuvati Artikl i Popratnu ambalažu i spriječiti veća oštećenja i teže prljanje Artikla i sve popratne ambalaže. Pravo na konačnu procjenu težine oštećenja ili prljanja zadržava Obrtnik.
2. Ako Stranka skrivi veće oštećenje ili teže prljanje Artikla i/ili Popratne ambalaže dužna je platiti Penalizaciju za oštećenje.
- U slučaju uništenja, većeg oštećenja ili težeg prljanja Artikla, Stranka je dužna nadoplatiti razliku između bruto cijene najma i maloprodajne cijene Artikla objavljene na Obrtnikovim internetskim stranicama na dan sklapanja Ugovora.
- U slučaju uništenja, većeg oštećenja ili trajnog prljanja Popratne ambalaže, Stranka je dužna platiti fiksni iznos zamjene tako pogođenog dijela: 1) za nepromočivu plastičnu torbu – 80 EUR
- U slučaju uništenja, većeg oštećenja ili težeg prljanja i Artikla i Popratne ambalaže Stranka je dužna platiti ukupan iznos štete koji je jednak zbroju navedenih pojedinih iznosa Penalizacije za oštećenje.
3. Stranka ne odgovara za manja oštećenja i prljanja Artikla i Popratne ambalaže koja proizlaze iz pravilne uporabe istih u skladu s njihovom redovitom namjenom. Pravo na konačnu procjenu težine oštećenja ili prljanja zadržava Obrtnik.
4. Stranka je dužna po ispunjenju, odnosno po prestanku Ugovora pravovremeno vratiti Artikl i Popratnu ambalažu bez većih oštećenja Obrtniku.
5. U slučaju uništenja, većeg oštećenja ili težeg prljanja Artikla i/ili Popratne ambalaže Stranka je, osim plaćanja Penalizacije za oštećenje, dužna Obrtniku vratiti, odnosno omogućiti preuzimanje Artikla i/ili Popratne ambalaže i svih njihovih dijelova ako nisu uništeni.
6. Preuzimanje oštećenog, odnosno uprljanog Artikla i/ili Popratne ambalaže iz st. 2. i 5. ovog članka o svom će trošku organizirati Obrtnik.
7. Stranka ne smije prati, glačati, strojno sušiti niti ikako drugačije mehanički niti kemijski tretirati Artikl i/ili Popratnu ambalažu. Ako Stranka ili osoba za koju Stranka odgovara prekrši tu zabranu primjenjuju se pravila o Penalizaciji za oštećenje.
Zamjena Artikla
Članak 7.
1. Stranka ima pravo tražiti besplatnu zamjenu dostavljenog 1) Artikla koji joj ne pristaje, 2) neispravnog Artikla ili 3) Artikla koji ne odgovara slici na Obrtnikovim internetskim stranicama i to u roku od 24 sata od dana dostave.
2. U slučaju iz st. 1. ovog članka Artikla primjenjuju se pravila o dostavi i preuzimanju Zapakiranog artikla.
3. Ako Stranki rok dostave odgovarajućeg zamjenskog Artikla ne odgovara iz bilo kojeg razloga, Stranka može raskinuti ugovor uz pravo na povrat novca.
Odustanak Stranke od Ugovora
Članak 8.
- Stranka može besplatno odustati od Ugovora najkasnije 7 radnih dana prije dana dostave, odnosno početnog datuma iznajmljivanja.
- Stranka može odustati od narudžbe 48h prije početnog datuma iznajmljivanja, te će u tom slučaju Stranka biti dužna platiti 40% od iznosa najma.
- Stranka može odustati na dan početnog datuma iznajmljivanja, te će u tome slučaju Stranka biti dužna platiti 50% od cijene najma.
- Stranka može besplatno otkazati svoju narudžbu koja je napravljena 48h prije početnog datuma ali otkazana unutar 4 sati od napravljenje rezervacije.
- Ako Stranka odustane od Ugovora na dogovoreni dan dostave Zapakiranog artikla dužna je bez odgode o tome obavijestiti Obrtnika i nema pravo na povrat novca.
Jednostrani raskid Ugovora i odustanak od Ugovora od strane Obrtnika
Članak 9.
(1) Obrtnik može jednostrano raskinuti Ugovor ako se u roku od dva radna dana od dana sklapanja Ugovora ne uvjeri da je plaćanje izvršeno ili ako u tom roku ne zaprimi nikakav dokaz o uplati.
(2) Obrtnik može odustati od Ugovora pod istim uvjetima kao i Stranka, uz dužnost povrata primljenog novca Stranci.
(3) Ako Obrtnik odustane od Ugovora na dogovoreni dan dostave Zapakiranog artikla dužan je Stranci vratiti primljeni novac i dati joj 20% popusta na sljedeću narudžbu.
Promjena narudžbe
Članak 10.
Promjena narudžbe smatra se odustankom od ugovora i može se izvršiti pod istim uvjetima.
Cijena kratkoročnog najma
Članak 11.
(1) Cijena kratkoročnog najma pojedinog Artikla (dalje u tekstu: Cijena najma) navodi se na Obrtnikovim internetskim stranicama svugdje uz vizualni prikaz tog Artikla.
(2) Maloprodajna cijena dotičnog Artikla uvijek se navodi uz Cijenu najma iz st. 1. i 2. ovog članka.
(3) Obrtnik daje Klijentici u najam model haljine za redoviti najam prema sljedećem:
- Naziv haljine:
- Iznos najma:
- Maloprodajna cijena:
- Datum trajanja najma:
- Osiguranje od štete (opcionalno):
Osiguranje od štete
- Obrtnik daje mogućnosti Klijentici uz cijenu kratkoročnog najma Osiguranje od štete u iznosu od 5,00 EUR prilikom svakog najma.
- Osiguranje od štete uključuje: popucale šavove, puknute ručice patentnog zatvarača, otpadanje aplikacija iz tkanine u visini iznosa popravka štete do 50 EUR.
- Osiguranje od štete ne pokriva:
- Teža oštečenja u visini iznosa popravka štete veća od 50 EUR
- Nepopravljive štete Artikla
- Gubitak ili krađa Artikla
Plaćanje
Članak 12.
(1) Stranka sva plaćanja u korist Obrtnika temeljem Ugovora (Cijena najma, Maloprodajna cijena, Penalizacija za kašnjenje i Penalizacija za oštećenje) uvijek vrši izravnom uplatom na Obrtnikov bankovni račun u Erste banci HR8024020061140484236, a koji se navodi u Ugovoru i na izdanom računu.
(2) Obrtnik će pričekati s otpremanjem Zapakiranog artikla Stranci dok se ne uvjeri u primitak uplate ili dok od Stranke ne dobije bankovnu potvrdu o uplati ili drugi dokaz o uplati.
(3) Obrtnik se obvezuje Stranci dostaviti račun elektroničkim putem nakon što se uvjeri u primitak uplate dugovanog iznosa.
Rješavanje sporova
Članak 13.
(1) Obrtnik i Stranka obvezuju se da će sve eventualne sporove koji između njih proizađu glede sklopljenog Ugovora pokušati riješiti sporazumno.
(2) U slučaju neuspjeha sporazumnog rješavanja spora Obrtnik i Stranka ugovaraju nadležnost Suda nadležnog prema mjestu Obrtnikova sjedišta.